Фотография
Хуана Гойтисоло: "Я испытываю отвращение к деспотии"
Интервью Манифест Хуана Гойтисоло Писатель Хуан Гойтисоло 11. 06. 2009 17:24 "Чечня, мир кладбищ" - так озаглавлена статья, опубликованная на днях в близкой к испанскому правительству газете "Паис". Ее автор, писатель Хуан Гойтисоло, осуждает репрессивную политику Кремля в отношении этой кавказской республики и молчание Запада в связи со сложившейся там ситуацией. Произведения Хуана Гойтисоло, который считается наиболее крупным из ныне живущих писателей Испании, начали переводиться на русский язык с 60-х годов прошлого столетия. В 2008 году в Мадриде завершилось издание собрания его сочинений в пяти томах. Это двадцать романов, эссе, воспоминания и путевые заметки. Писатель известен в мире благодаря таким своим произведениям, как "Печаль в раю", "Особые приметы", "Возмездие графа дона Хулиана", "Макбара", "Пейзажи после битвы", "Хуан Безземельный". По словам самого Хуана Гойтисоло, большое влияние на его творчество оказала в свое время русская классическая литература, в частности, произведения Льва Толстого. Отсюда и его интерес к кавказской теме. В интервью радио "Свобода" Хуан Гойтисоло признался: - Я большой почитатель и активный читатель русской литературы 19-го столетия. В произведениях Пушкина, Лермонтова, в прекрасной повести Толстого "Хаджи-Мурат" воспроизводится кавказская драма, которая испокон веков волновала российскую интеллигенцию. Поэтому, когда я впервые поехал в Чечню - это было в июне-июле 1996 года, - я взял с собой повесть Толстого. Меня послали туда в качестве корреспондента, но поскольку я все же писатель, то взял с собой книгу Льва Николаевича. Меня больше всего поразило тогда, что кавказская трагедия, спустя столько времени, так и осталась нерешенной. С тех пор мотивы повести Толстого и мои личные впечатления о поездке на Кавказ побуждают меня писать на тему Чечни. "Сегодня мир царствует в Грозном, - отмечает Хуан Гойтисоло в газете "Паис". - Цена этого мира известна: это разрушенные города и села, осиротевшие семьи, тысячи людей, пропавших без вести и подвергнутых пыткам на контрольно-проверочных пунктах". "Бывший министр обороны Павел Грачев называл чеченцев "тараканами", которых следовало передавить, - пишет автор. - Другие российские "патриоты" - политики и военные - требовали вырезать их, как "раковую опухоль", или перебить, как "бешеных собак". Путин, со свойственным ему цинизмом и оппортунизмом, присоединился к "крестовому походу" Запада против международного терроризма, заявив, что вносит в него вклад, воюя с кавказским джихадизмом. Теперь этот деятель выдает себя за миротворца, автора кавказского урегулирования", - замечает Хуан Гойтисоло: - Кавказский вопрос Россия решала всегда однозначно - еще со времен царизма, с эпохи шейха Мансура: путем применения самого жестокого насилия. Правда, с тех пор и до наших дней ей так и не удалось уничтожить бунтарский дух чеченцев и их стремление к независимости и свободе. "В случае с Чечней мы имеем дело с проявлением беспредельной жестокости, - говорится в статье испанского писателя. - Речь идет о целенаправленном уничтожении чеченской молодежи, а также женщин, стариков и детей, подозреваемых в так называемом "бандитизме". Сначала это делалось руками российской армии, а затем - с помощью "эскадронов смерти" президента Кадырова. И это не преувеличение. Убийства, похищения, пытки, грабежи находят подтверждение в документах, собранных российскими и иностранными правозащитниками, среди которых фигурирует вдова Сахарова - Елена Боннэр". "Что касается чеченских лидеров, то их трагические судьбы наглядно демонстрируют цинизм и отсутствие каких-либо моральных принципов у хозяев Кремля, - отмечает Хуан Гойтисоло. - Так, президент Дудаев был убит варварским и откровенно гангстерским способом с применением современной технологии. Яндарбиева взорвали в Катаре. Масхадова, деятеля умеренного и прагматичного, избранного президентом на единственных свободных выборах, которые когда-либо проводились в Чечне, прикончили в селе Толстой-Юрт". Испанский писатель говорит, что "держит фотографию погибшего Масхадова у себя на письменном столе, как напоминание о трагедии маленького народа, с которым его связывают некие невидимые узы солидарности". - Я думаю, что следовало бы создать специальный международный трибунал по расследованию преступлений в Чечне. Но, к сожалению, мы живем в слишком жестоком мире, где царствует произвол, где совершается множество преступлений против человечности - в Африке, на других континентах, - и все эти преступления расследовать просто невозможно. По мнению Гойтисоло, нынешний мир в Чечне "зиждется на терроре и запугивании", а расправы над чеченцами за рубежом, например, убийство бывшего охранника Кадырова Умара Исраилова в Австрии, "напоминают худшие времена сталинизма, когда длинные руки НКВД доставали всех неугодных большевистскому режиму, будь то Троцкий или испанец Андреу Нин". Вместе с тем, писатель отмечает, что есть ряд причин, ввиду которых Запад с самого начала конфликта фактически закрывал глаза на происходящее в Чечне. Так, в свое время в интервью испанской газете "Мундо" Гойтисоло заявил, что мировое сообщество, приветствовав крах коммунизма в России, теперь не обращает никакого внимания на происходящее в Чечне, поскольку сочувствует становлению молодой российской демократии и не желает подвергать ее критике. "При этом забывается, - отметил писатель, - что в России речь не идет о демократии - на смену коммунизму пришла клептократия, то есть власть воров и коррумпированных чиновников". Еще одна причина, по которой Запад, не обращает внимания на события в Чечне, - экономическая. "Вопрос о правах человека предается забвению, когда эта проблема сталкивается с энергетическими интересами западных демократий", - считает автор. Вместе с тем Хуан Гойтисоло отдает должное представителям российской интеллигенции, поднявшим голос в защиту чеченского народа. Он упоминает книгу Анны Политковской "Русский дневник", говорит о судьбе самой журналистки - убитой, как пишет автор в газете "Паис", за "разоблачения казней без суда и следствия, пыток и других преступлений, совершаемых нынешними властями Чечни". По мнению писателя, Политковская заслужила самое глубокое уважение у правозащитников всех стран, в том числе Испании. - Многие представители российской интеллигенции и правозащитники отдают себе отчет в том, что происходит в Чечне. И они, несмотря на грозящую им опасность со стороны репрессивных властей, энергично протестуют против политики, проводимой в этом регионе. Свою личную задачу и задачу всех, кого волнует судьба чеченского народа, испанский писатель видит в том, чтобы информировать общественность о злодеяниях, творимых в республике. В свое время по итогам поездки в Чечню он написал для газеты "Паис" семь очерков, каждый из которых стал своеобразным антивоенным манифестом. Автор изложил в них истоки чеченской трагедии, причины многовекового конфликта с Россией. Описал встречи с чеченскими лидерами и сельскими жителями, беженцами, с российскими солдатами и политиками. "Я испытываю отвращение к деспотии. Я не выношу национализм в любой форме его проявления. Мне чужда политика, но, когда я вижу проявление ксенофобии, то не могу молчать. Это худшая сторона человеческой натуры. То, что происходит в Чечне, нельзя оправдать - речь идет об уничтожении целого народа", - отметил автор в одном из заявлений испанской прессе. Гойтисоло продолжает регулярно выступать на чеченскую тему - и со статьями, и с интервью. - Первое, что необходимо, это информировать людей о том, что происходит в Чечне. Поэтому я так ценю героизм Анны Политковской и других журналистов - российских и иностранных, которые рискуют жизнью, чтобы нарисовать реальную картину происходящего. Задача в том, чтобы уничтожить стену молчания вокруг Чечни и познакомить мировую общественность с подлинной ситуацией в этой республике. О своей поездке в 1996 году писатель вспоминает до сих пор. "Я был свидетелем опустошения и беспредельного варварства со стороны оккупантов, - пишет Гойтисоло в журнале "Кларин". - Я видел центр Грозного, буквально сметенный с лица земли, дома, превращенные в руины. Я до сих пор вижу наяву вереницы танков и бронемашин на улицах города-призрака, многочисленные патрули и контрольные пункты оккупантов. Репрессии, массовые казни, исчезновения людей, тайные массовые захоронения. Политика выжженной земли. Полное презрение к человеческой жизни во имя пресловутой идеи единства великой России". - Я жил в доме у чеченца в районе, который находился между зоной, занятой войсками, и зоной, контролируемой повстанцами. Я пользовался полным гостеприимством этого человека - который, как я узнал, бесследно исчез через две недели после моего отъезда, и больше его никто никогда не видел. Писатель также неоднократно обращал внимание в своих публикациях на "нечистоплотную", как он выражается, пропаганду Кремля в отношении чеченцев. "В свое время, - отмечает Гойтисоло в статье в "Паис", - пропагандистские службы Москвы, подыгрывая международному сообществу, озабоченному борьбой с международным терроризмом, громогласно заявляли, что чеченцы являются ударной силой режима талибов в Афганистане, а также самыми кровожадными боевиками из личной гвардии бен Ладена. Однако в результате антитеррористической операции в Афганистане присутствие чеченцев там не было выявлено - ни среди убитых, ни среди плененных". "Но этот факт не охладил пропагандистский пыл Кремля, - пишет далее автор. - Российские лидеры продолжают настойчиво утверждать, что воюют в Чечне именно с международным терроризмом, что речь идет о войне "хороших с плохими" - демократии с фанатиками и убийцами, с наемниками Аль-Каиды. И этим они оправдывают убийства и пытки". "Однако, - завершает свои заметки о Чечне в "Паис" Хуан Гойтисоло, - хорошо известно, что чеченский народ никогда не покорялся грубой силе и, возможно, не покорится на этот раз, разумеется, если он не будет полностью уничтожен физически". - Я не могу предсказать будущее. Борьба чеченцев ведется с 18 столетия, а мы живем в начале 21-го века. Что будет дальше, сказать трудно. В любом случае, все мои симпатии принадлежат этому народу, который стал мне таким близким. Свои размышления о событиях в Чечне и о судьбах чеченского народа Хуан Гойтисоло изложил в книге "Записки о чеченской войне". Эта книга переведена на многие языки и издана в десятках стран мира - за исключением, разумеется, России. Фрагмент программы "Время и мир" с Ириной Лагуниной.